Tuesday, June 15, 2021
Promoted to a full professor!
It's official—I've been promoted to a Full Professor at Virginia Union University. It's quite an honor and achievement in my second career. For almost 16 years of service at one school, with more than 16 books published, I have taught about 1,600 students up to this point. My utmost appreciation goes to many who have nourished and supported me in myriad ways: my colleagues from near and afar, dear students whom I have taught and learned from so much, supportive faculty and staff here at the school, old & new friends, and my forever family. The Samuel DeWitt Proctor School of Theology at Virginia Union University constantly reminds me of what it means to be a balanced teacher, down-to-earth scholar, and authentic human being. Thank God. Here I am, Lord!
Monday, June 14, 2021
What is the "Gospel" according to Paul?
How much do you know about Paul and his theology? How do you know who he is? What did he strive for during his ministry? Was he a follower of Jesus? In what way? What is good news for him? What is his relationship with the Jerusalem church? What is his view of Judaism and the law? This book seeks to answer these questions.
Sunday, June 13, 2021
Cross-cultural wisdom (Hebrew Bible, Buddhism, and Dao De Jing)
Wisdom is not limited to one religion or one culture. It is widespread across cultures and religions.
-hebel (Hebrew) means (mere) breath (for example, Eccl. 1:2). cf, vapor, vanity.
-apar (Hebrew) means dust (Gen 2:7; Eccl 12:7).
-ruach (Hebrew) means wind or spirit (Gen 1:2; Eccl 12:7).
-nishmat hayyim (Hebrew) means breath of life (Gen 2:7).
-annica (Sanskrit) means impermanence; part of three noble teachings of Buddhism.
-anutpanna aniruddha (Sanskrit) means "no arising, no ceasing"; part of the Heart Sutra.
-anutpanna aniruddha (Sanskrit) means "no arising, no ceasing"; part of the Heart Sutra.
Regarding the full text of the Dao De Jing, see my English translation.
Thursday, June 10, 2021
My Teaching Identity for Transformation and Solidarity
My Teaching Identity for Transformation and Solidarity
I ask myself what it means to be a balanced teacher, down-to-earth scholar, and authentic human being in the community and society. I am as dedicated as ever to fulfilling my motto of transformative teaching, indomitable scholarship, and effective public service.
I have a passion for human transformation, rooted in self-knowledge and self-criticism. Traveling to many Latin American countries during my business career, I learned a great deal about cultural diversity and the need for human solidarity. What does it mean to live in this world with each other (i.e., the meaning of the Other, which resonates with Emmanuel Levinas' "the face of the other," Paul Ricoeur's "inter-subjective narrative identity," and Jacques Derrida's "relationless relation")? How can we do theology in our thoughts and deeds, while moving pointedly away from individualism? And how can we read biblical stories with each other when we differ?
I foster and teach to engage in the knowledge of who we are in this world in which we see our diversity and differences. In my teaching, diversity is not a given but a source of critical engagement with each other. I value both a critical and self-critical stance toward any claim of knowledge, truth, and reality. I emphasize the following as pedagogical goals: learning from others, challenging one another, affirming who we are, and working for common humanity in differences. In my teaching, all in all, I communicate critical diversity and transformative identity in a variety of life contexts.
We all live in a harsh world. To a different degree, we experience marginality. I believe marginality is a creative space for transformation. There are three moments or attitudes which are conducive to human transformation:
I have a passion for human transformation, rooted in self-knowledge and self-criticism. Traveling to many Latin American countries during my business career, I learned a great deal about cultural diversity and the need for human solidarity. What does it mean to live in this world with each other (i.e., the meaning of the Other, which resonates with Emmanuel Levinas' "the face of the other," Paul Ricoeur's "inter-subjective narrative identity," and Jacques Derrida's "relationless relation")? How can we do theology in our thoughts and deeds, while moving pointedly away from individualism? And how can we read biblical stories with each other when we differ?
I foster and teach to engage in the knowledge of who we are in this world in which we see our diversity and differences. In my teaching, diversity is not a given but a source of critical engagement with each other. I value both a critical and self-critical stance toward any claim of knowledge, truth, and reality. I emphasize the following as pedagogical goals: learning from others, challenging one another, affirming who we are, and working for common humanity in differences. In my teaching, all in all, I communicate critical diversity and transformative identity in a variety of life contexts.
We all live in a harsh world. To a different degree, we experience marginality. I believe marginality is a creative space for transformation. There are three moments or attitudes which are conducive to human transformation:
"I am no-one" is an attitude that I am nothing before God. I am the dust (ʿāpār, Gen 2:7; hebel, Eccl 1:2)! We are the dust and need the grace of God. When you confess that "I am no-one," God would say you are not no-one.
"I am some-one" is a mode that I reclaim that I am. I am more than the dust. I am given the breath of life (nišmat ḥyym, Gen 2:7). I am the spirit. Nothing or no one can bring me down. I am that I am.
"I am some-one" is a mode that I reclaim that I am. I am more than the dust. I am given the breath of life (nišmat ḥyym, Gen 2:7). I am the spirit. Nothing or no one can bring me down. I am that I am.
"I am one-for-others" is a commitment that I have a moral duty to support others. I am a living being (nepeš, Gen 2:7) and find joy in living with them.
A good teacher satisfies students, a wonderful teacher teaches what they need, and an ideal teacher teaches them with love, helping them to teach themselves.
A good student follows the teacher's instruction, a remarkable student asks critical and self-critical questions, and a formidable student knows that learning is limitless.
A good student follows the teacher's instruction, a remarkable student asks critical and self-critical questions, and a formidable student knows that learning is limitless.
A good author satisfies readers, an admirable author stimulates their interest, and an exceptional author creates new needs for them.
Saturday, June 5, 2021
Three Marks of Existence in Early Buddhism
Three Marks of Existence in Early Buddhism:
1. Annica (impermanence): "everything changes" in the world or universe (cf, hebel in Eccl 1:2).
2. Anatta means there is no fixed self in the existence of all things.
3. Dukkha means all things are involved in suffering.
More about this teaching
1. Annica (impermanence): "everything changes" in the world or universe (cf, hebel in Eccl 1:2).
2. Anatta means there is no fixed self in the existence of all things.
3. Dukkha means all things are involved in suffering.
More about this teaching
Friday, June 4, 2021
Dao De Jing
Dao De Jing is a classical wisdom book, purportedly written by Laozi. It is one of the most-read books in the world today. It comprises 81 short poems. Here is my translation: PDF.
Thursday, June 3, 2021
John 14:6
Excerpts from Yung Suk Kim, Truth, Testimony, and Transformation: A New Reading of the "I Am" Sayings of Jesus in the Fourth Gospel (Cascade, 2014)
When Jesus says in the Fourth Gospel, "I am the way, the truth, and the life," does he mean that Christianity is the only true religion, or did he mean something else? As we know, Jesus did not found a new religion nor did he pave a new way to salvation or truth. Rather, Jesus worked for God, by showing the way of God, testifying to the truth, and engaging in the work of liberation. Jesus in the Fourth Gospel, like Moses, is sent by God to liberate people from darkness. Unlike today's triumphant Christianity, the Johannine community was a small, marginalized, expelled community that struggled because of their faith. It will be very interesting to see how this struggling community was transformed into a loving community, following the model of Jesus.
I wrote this book out of my hope that the Fourth Gospel and John 14:6, in particular, could be the scripture of engagement, embodiment, and empowerment for Christian readers. I hope this book will help the reader rethink the role of the Logos or the "I am" sayings in the Fourth Gospel. In a pluralistic society, the focus of the gospel shifts from conversion or theological doctrine to the empowerment of people. I dream that this book will contribute to theological education in that the "I am" sayings of the Fourth Gospel give a voice to inclusivism rather than exclusivism, solidarity rather than marginalization, and liberation rather than oppression. In the pluralistic life contexts of America today, the theology that accepts others as friends is very important; it engages others on the basis of God's love and justice. With a focus on the language of embodiment and empowerment, theological education can be more inclusive to others and help students reorient their attention to the present life in the world.
Monday, May 31, 2021
Summing up my trip to Oregon
I came back home 10 days after my wife and I have spent quality time with our daughter in Hillsboro, Oregon. Things that I saw and cherishable memories that I hold will stay with me for a long time. In particular, I cannot forget Columbia Hills Historical State Park—a result of the cataclysmic changes during the Ice Age floods that reshaped the surrounding regions of the Columbia River, a trip to Bend, Oregon where Cascade Lakes Scenic Byway thrilled us, and Cannon Beach that holds the time and history of millions of years. I also cannot forget numerous yet valuable pebbles at the beach, which were not made one time. Each pebble is unique and beautiful. It preserves its own time and history.
Wednesday, May 19, 2021
Cherishing those days
Two years ago, I was like this, speaking at the conference of the UMC Western PA Annual Conference held in Grove City College, with thousands of people gathered. I cherish those days when I met various people in person. Virtual meetings cannot replace real ones.
Thursday, May 13, 2021
Jung Do-Jeon (1342-1398)
Jung Do-Jeon (1342-1398) was a famous scholar and politician in the 14th-century Koryo dynasty. He helped Sunggae Lee to found a new kingdom called Josun, ending the Koryo dynasty whose religious political foundation was Buddhism. A new kingdom Josun lasted about five hundred years until the 19th century.
Jung's political or scholarly vision was to establish a newly reformed country run by a philosophy of common sense, rooted in grass people. He was very critical of Buddhism in those days especially the hypocritical elites who accumulated wealth and secured their future salvation in heaven. Temples and elites became richer, and people became poorer.
He rejected "reincarnation," a core doctrine of Buddhism according to which persons may continue to live a life after death. In exchange for a better place with "reincarnation," they were asked to donate lots of money to the temple. This is where corruption began in religion; elites were busy accumulating their wealth by connecting with this kind of elite religion.
Jung Do-Jeon challenged the absurdities of such an idea of reincarnation in his book Bulsee Japbyun. In this book, his observation goes like this: "We look at the beautiful flowers or leaves in the spring and see them fading and falling off to the ground. They return to the place where they were." Here he rejects the idea of rebirth, saying like this: "How is it possible that we expect to see the same fallen flowers or leaves coming back to life in the next spring?" Simply, an old life is gone and a new life is born or started! What comes out from the ground in the next spring is a new life, not a re-birth. Old leaves or flowers are rotten and become fertilizers for a new life. Simply, what he says is that reincarnation is an absurd idea. He also says: "How can we inhale the same breath that we exhale? Each time we exhale a breath inhale a new one, not the same breath." Likewise, the spring puts forth the ever-springing water, which is never the same. Original water evaporates and turns into clouds. Furthermore, in his view, "reincarnation" is a selfish desire that people want to prolong their lives after death. Death is the end, and it must be accepted as natural.
I think his critique makes very good sense for today when people are concerned too much about the next life while ignoring their responsibilities in the world now.
The following poem was written by Jung DoJeon when he first met Sunggae Lee.
蒼茫歲月一株松 / 아득한 세월에 한 그루 소나무
生長靑山幾萬重 / 푸른 산 몇 만겹 속에 자랐구나.
好在他年相見否 / 잘 있으시오. 훗날 서로 뵐 수 있으리까?
人間俯仰便陳蹤 / 인간 세상이란 잠깐 사이 묵은 자취인 것을.
— 정도전, 《제함영송수 (題咸營松樹)》
a pine tree standing alone for a long time;
It has grown so big now through millions of mountain trails;
Goodbye now to you; can we see each other in the future? The human world is passing like a fast-moving arrow.
[Trans. Yung Suk Kim]
The following poem was written by Jung DoJeon before he died (or was killed).
操存省察兩加功 / 조심하고 조심하여 공력을 다해 살면서
不負聖賢黃卷中 / 책 속에 담긴 성현의 말씀 저버리지 않았네.
三十年來勤苦業 / 삼십 년 긴 세월 고난 속에 쌓아 놓은 사업
松亭一醉竟成空 / 송현방 정자 한 잔 술에 그만 허사가 되었네.
— 정도전, 《자조》
With every effort and caution, I have lived a life very well;
I did not break the wisdom of the sages in their literature;
a 30-year achievement made through trials and errors
came to an end in vain because of a glass of wine at the Songhyunbang.
[a rough translation of mine]
Jung's political or scholarly vision was to establish a newly reformed country run by a philosophy of common sense, rooted in grass people. He was very critical of Buddhism in those days especially the hypocritical elites who accumulated wealth and secured their future salvation in heaven. Temples and elites became richer, and people became poorer.
He rejected "reincarnation," a core doctrine of Buddhism according to which persons may continue to live a life after death. In exchange for a better place with "reincarnation," they were asked to donate lots of money to the temple. This is where corruption began in religion; elites were busy accumulating their wealth by connecting with this kind of elite religion.
Jung Do-Jeon challenged the absurdities of such an idea of reincarnation in his book Bulsee Japbyun. In this book, his observation goes like this: "We look at the beautiful flowers or leaves in the spring and see them fading and falling off to the ground. They return to the place where they were." Here he rejects the idea of rebirth, saying like this: "How is it possible that we expect to see the same fallen flowers or leaves coming back to life in the next spring?" Simply, an old life is gone and a new life is born or started! What comes out from the ground in the next spring is a new life, not a re-birth. Old leaves or flowers are rotten and become fertilizers for a new life. Simply, what he says is that reincarnation is an absurd idea. He also says: "How can we inhale the same breath that we exhale? Each time we exhale a breath inhale a new one, not the same breath." Likewise, the spring puts forth the ever-springing water, which is never the same. Original water evaporates and turns into clouds. Furthermore, in his view, "reincarnation" is a selfish desire that people want to prolong their lives after death. Death is the end, and it must be accepted as natural.
I think his critique makes very good sense for today when people are concerned too much about the next life while ignoring their responsibilities in the world now.
The following poem was written by Jung DoJeon when he first met Sunggae Lee.
蒼茫歲月一株松 / 아득한 세월에 한 그루 소나무
生長靑山幾萬重 / 푸른 산 몇 만겹 속에 자랐구나.
好在他年相見否 / 잘 있으시오. 훗날 서로 뵐 수 있으리까?
人間俯仰便陳蹤 / 인간 세상이란 잠깐 사이 묵은 자취인 것을.
— 정도전, 《제함영송수 (題咸營松樹)》
a pine tree standing alone for a long time;
It has grown so big now through millions of mountain trails;
Goodbye now to you; can we see each other in the future? The human world is passing like a fast-moving arrow.
[Trans. Yung Suk Kim]
The following poem was written by Jung DoJeon before he died (or was killed).
操存省察兩加功 / 조심하고 조심하여 공력을 다해 살면서
不負聖賢黃卷中 / 책 속에 담긴 성현의 말씀 저버리지 않았네.
三十年來勤苦業 / 삼십 년 긴 세월 고난 속에 쌓아 놓은 사업
松亭一醉竟成空 / 송현방 정자 한 잔 술에 그만 허사가 되었네.
— 정도전, 《자조》
With every effort and caution, I have lived a life very well;
I did not break the wisdom of the sages in their literature;
a 30-year achievement made through trials and errors
came to an end in vain because of a glass of wine at the Songhyunbang.
[a rough translation of mine]
Subscribe to:
Posts (Atom)