See also this blog post related to this topic: The Long Scandal.
For more about translation matters in the New Testament, see Chapter 8 in Toward Decentering the New Testament.
| Version | Translation | 
| KJ21 (21st Century King James) | I live by the faith of the Son of God, | 
| BRG (Blue Red and Gold Letter) | I live by the faith of the Son of God, | 
| CEB (Common English Bible): | I live by faith, indeed, by the faithfulness of God’s Son, | 
| CJB (Complete Jewish Bible): | I live by the same trusting faithfulness that the Son of God had, | 
| ISV (International Standard Version): | I live by the faithfulness of the Son of God | 
| JUB (Jubilee Bible): | I live by the faith of the Son of God, | 
| KJV (King James Version): | I live by the faith of the Son of God | 
| NET (New English Translation): | I live because of the faithfulness of the Son of God | 
| NMB (New Matthew Bible): | I live by the faith of the Son of God | 
| NRSVue (New Revised Standard Version Updated Edition): | I live by the faith of the Son of God | 
| NTE (New Testament for Everyone): | I live within the faithfulness of the son of God, who loved me and gave himself for me. | 
| VOICE (The Voice Bible): | I live by the faithfulness of God’s Son, | 
| WYC (Wycliffe Bible): | I live in the faith of God's Son |